Google dispone de la mejor tecnología de traducción automática
En abril os hablábamos de la recién presentada tecnología
de traducción automática de Google, que había conseguido 'entrenarse' con miles de documentos provenientes de
Naciones Unidas, para poder traducir entre varios idiomas con muy buenos resultados.
Estos días se ha celebrado el
'NIST 2006 Machine Translation Evaluation',
evento organizado por un organismo público de EEUU para apoyar las tecnologías de traducción automática, evaluando los
diferentes desarrollos surgidos en todo el mundo.
En total han sido unos 40 los sistemas de traducción tenidos en cuenta, creados en su mayoría por centros de investigación
y Universidades de todo el planeta (entre las que se encontraba la 'Universitat Politecnica de Catalunya'). Se realizaron
36 pruebas, consistentes en traducir al inglés varios textos de medios de comunicación en árabe y chino, y en todas menos
en una la tecnología de Google fue la más precisa, estimándose esta precisión como la mayor coincidencia del texto
traducido con el trabajo realizado por un traductor humano.
Según informa nature.com, la mejor puntuación lograda
en alguna de las pruebas por Google (un 50%), es casi idéntica (un 60%) a la que consiguiría otro traductor humano.
El secreto del éxito, se asegura, es el hecho de haber reunido dentro de un mismo equipo de trabajo a varios de los
mayores expertos del mundo en traducción automática, Procesamiento del Lenguaje Natural e Inteligencia Artificial. Como
os hemos comentado en alguna ocasión, la siguiente generación de buscadores
será aquella que aprenda de los documentos rastreados y sea capaz de ofrecer al usuario respuestas a preguntas, sin que
sea necesaria la concordancia de las palabras buscadas dentro de los textos.
Publicado el 08 de noviembre de 2006 | Categoría: tecnologia
Traductor, el 01 de agosto de 2008 a las 19:49h ( CET), dijo:
Yo tambien tengo un traductor gratis :) http://www.traductor-gratis.net
 José Miguel Pérez, el 20 de abril de 2009 a las 22:20h ( CET), dijo:
He probado el traductor Google y me ha parecido bueno. Yo tengo el Reverso Pro para la traducción del frances pero me deja a medias.
 sandra milena diaz, el 25 de junio de 2009 a las 04:14h ( CET), dijo:
esto sera de gran ayuda
Puedes dejar un comentario sobre la noticia del post rellenando y enviando el siguiente formulario. Los campos marcados con asterisco (*) son obligatorios.
|